Düş değirmeninden…

Çocuğun Duası. Çiğdem Tavkul, Res.: Şafak Tavkul, Erdem Yayınları, 32 sayfa.

“Bu kitabı her gece uykudan önce, en az bir kere okumak Diş SAĞLINA iyi gelir, büyümeyi hızlandırır…”

Çocuk eline çok uygun boyutlarda, iyi resimlenmiş, iyi kağıda iyi basılmış özel bir kitap. Tepesinde yer alan ‘Düş Değirmeni’ adlı logosuyla düşleri kışkırtmaya da aday. Arka kapaktaki yazıyı ise dikkatli okumak ve büyük olasılıkla ‘diş sağlına’ değil de ‘düş sağlığına’ diye okumak gerekiyor, çünkü kitabın diş temizliğiyle hiçbir ilgisi yok. ‘Düş sağlığı’ gibi hoş bir buluşu arka kapak yazısını dizen dizgicinin güzelce harcayıvermiş olması herhalde kitabın yazarını ve çizerini çok üzmüş olmalı. ‘Yayına hazırlayan: Melike Günyüz’ de zaten ‘yayına’ değil ‘yayıma’ hazırlamalıydı. Ayrıca ‘copyright’ vb. notları unutulmamış ama bütün bunlar eğer bunların yanına bir tarih koymazsanız pek bir işe yaramaz.

Baskı hataları olabilir. Her hata gibi insanidir ve en usta düzeltmen veya editör bile hata yapabilir. Sorun, arızi olarak bizi üzen hatalardan çok, bu tür hataları kaçınılmaz kılan bir anlayışın şaşılacak ölçüde yaygın oluşudur. Bunu, editör yetiştiren kurumların olmayışından, yazıyla ifade alışkanlığımızın zayıf oluşuna, hatta yayımcılığımızın işletmecilik bağlamında ‘çocuk yayınları editörlüğü’nü de gönüllülükle içeren bir görevler tanımını uygulamaya yatkın olmamasıyla da açıklayabilirsiniz. Bir de şununla açıklayabilirsiniz: Çocuk yayımcılığını hak ettiği biçimde yapmanız, yani grafik sanatçısından, çeşitli alan editörlerine kadar çok sayıda işinin ehli kişiyi istihdam etmeniz kitabın az satın alındığı Türkiye koşullarında mümkün değildir ve bunu, çocuk sayısının bu kadar çok olduğu bir ülkede bu alana emek vermiş insanların dışındakilerin anlaması gerçekten pek kolay değildir. Şurası muhakkaktır ki, bu ülkede çocuk yayımcılığının hakkını vererek gelişebilmesi için desteklenmesi zorunludur. Örneğin Kültür Bakanlığı özel yayınevlerinde hiçbir biçimde basılma şansı bulamayacak kadar niteliksiz kitapları binlerce basıp dağıtarak çocuk yayınlarının bu ükedeki gelişmesine hiçbir biçimde katkıda bulunmuş olmamaktadır.

Tavkullar çocuklara yatmadan önce edebilecekleri bir dua önerisinde bulunuyorlar. Duanın ayrıntıları da çocuğun dünyasına uygun:

“İçtiğimiz süt ve yumurtalarımız için.”

“Masal kitaplarımız ve aydede için.

Sonra da bunların bütün çocukların elde etmesi dileğiyle dua bitiyor. Din temalı benzerlerinden farklı olarak bütünsel, yumuşak ve yalın. Resimler yalnızca gereken ayrıntıları içeriyor, pırıltılı ve çekici, ancak kitabın tek kahramanı olan kız çocuğu geleneksel amerikan çizgi filmlerindeki gibi koca gözlü ve fazlaca sırıtık pozlar vermiş. Bu da kitabın içtenliğini biraz zedeliyor.

Bu iki sanatçı mutlaka başka kitaplar da yapmalı.